Газета Спорт-Экспресс № 131 (6490) от 21 июня 2014 года, интернет-версия - Полоса 8, Материал 3

21 июня 2014

21 июня 2014 | Футбол - Чемпионат мира

ФУТБОЛ

FIFA World Cup Brazil-2014

НЕ БУДЬТЕ "ФРАНГУ" И ИЗБЕЖАТЬ ВАМ "МАРАКАНАЗУ"

В Бразилии говорят на двух языках - португальском и португальском футбольном. Все здешние жители, любящие футбол, немного поэты. Потому как только такие люди могли придумать те слова и фразы, что образно и ярко описывают события на поле или качества игрока.

Мяч резко взлетает, а затем опускается в ворота за спиной голкипера, - "сухой лист". Вратарь промахивается на выходе мимо мяча - "ловит бабочек". Защитник неловок - "фазенда, деревня".

Кстати, мяч в португальском женского рода. Это то, что ласкают, к чему относятся с любовью и уважением. А не наступают со всей дури - если говорят, что наступил на мяч, значит, ты совершил что-то ужасное.

Что такое "голасо", объяснять, пожалуй, уже не стоит, - это слово постепенно входит в лексикон и российских болельщиков. Во всяком случае, их нового поколения. Этим словом передают восхищение. А вот от "Мараканазы" бросает в дрожь - не дай вам бог испытать то же самое, что испытали миллионы бразильцев в 1950-м, когда их команда проиграла домашний финал чемпионата мира уругвайцам.

Fominha "фоминья" - игрок, который возится с мячом, не играя с партнерами.

Frango "франгу" - ужасно легкий мяч, который голкипер не должен был пропускать. Идет сравнение с убегающим цыпленком.

Frangueiro "франгуэйру" - соответственно вратарь невысокого уровня, пропустивший "франгу".

Gol de placa "гол де пласа" - блестящий гол, красивейший гол.

Fregues "фрегес" - постоянный покупатель, та команда, которая каждый раз возвращается за новым поражением.

Drible da vaca "дрибл да вака" - вариант дриблинга, при котором игрок пробрасывает мяч мимо оппонента, обегает соперника с другой стороны и забирает мяч, дословно означает "дриблинг коровы".

Bola quadrada "бола куадрада" - плохой пас, дословно означает "квадратный мяч".

Folha seca "фолья сека" - "сухой лист".

Elastico "эластико" - вариант обводки, применявшийся Ривелино.

Bicicleta "бисиклета" - велосипед, удар через себя.

Fazenda "фазенда" - нескладный защитник.

Bola "бола" - мяч.

Comer a bola "комер а бола" - здорово играть.

Maracanazo "Мараканазу" - все трагедии, все самое плохое, что с вами случается, можно называть этим словом, ассоциация с поражением от Уругвая на "Маракане" в 1950-м.

Александр БОБРОВ