Газета Спорт-Экспресс № 258 (5728) от 12 ноября 2011 года, интернет-версия - Полоса 1, Материал 1
ФУТБОЛ
СОГАЗ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА. ЛУЧШИЕ В ОКТЯБРЕ
Лучшим футболистом октября по оценкам "СЭ" стал 23-летний ивуарийский нападающий ЦСКА .
Сейду ДУМБЬЯ: "В ШВЕЙЦАРИИ МЕНЯ НАЗЫВАЛИ БОГОМ"
Если кто-нибудь вам скажет, что Думбья никогда не грустит, - не верьте. Спустя два дня после возвращения из Трабзона он был мрачнее грозовой тучи. "Совсем не в духе и не очень хочет давать интервью..." - развел руками переводчик Гевонд, но все же каким-то загадочным способом уговорил неприступного Сейду.
После того как Думбья минут десять побегал под мелким и мерзким дождем, мы втроем двинулись к зданию клубной базы. Укутанный в капюшон Думбья (великая грусть в глазах, тяжелая поступь и торжественно поднятая голова) невольно напомнил мне в этот момент рыцаря печального образа, а Гевонд - его верного отважного оруженосца.
- Красную карточку принимаю как данность, - скорбно произнес Думбья. - Удалили - значит, такова судьба. Зачем обсуждать работу арбитра? Все равно это будут пустые слова, а реальность такова, что я удален и не сыграю с "Лиллем"...
Мы вошли в здание, сели на диванчик перед входом в спортзал. Оттуда, пыхтя и обливаясь потом, выполз травмированный Секу. В обратном направлении прошагал Хонда в сопровождении пажа - личного тренера, который таскает за Кейсуке бутсы, секундомер и бутылку с минеральной водой. "Topscorer!" ("Лучший бомбардир") - восторженно закричал Хонда, приветствуя Думбья. Тот лишь хмуро усмехнулся и что-то ответил по-японски.
"БЕРЕЗУЦКИЙ" - БЕЗ ЗАПИНКИ
- Вы, я смотрю, японский не забыли.
- Не забыл. Все-таки я играл в Японии несколько лет, многие фразы отложились в памяти. Ко мне, конечно, поначалу там приставили переводчика. Но все равно пришлось учить язык, чтобы хоть с кем-то общаться, - я был единственный африканец в команде.
- А как у вас с русским?
- Большими познаниями похвастать не могу. Ваш язык, если честно, не учу, хотя некоторые слова по-русски понимаю, особенно если прослеживается аналогия с французским. Мне почему-то кажется, что русский не менее сложный, чем японский.
- Трудную фамилию Березуцкий уже получается произносить без ошибок?
- Да легко! Березуцкий! - в исполнении Думбья слово действительно прозвучало чисто и без запинки.
- Ходит слух, что Роберто Карлос звонит своему переводчику в среднем один раз в минуту. А как часто вы набираете номер Гевонда?
- Нет, до рекорда Роберто Карлоса нам с Гевондом далеко. Но созваниваемся регулярно. Переводчик должен знать, где я нахожусь, как себя чувствую, все ли у меня в порядке. Обращаюсь к нему и на тренировках, и в быту, когда возникают какие-то проблемы. Он всегда придет на помощь.
- Сколько всего языков знаете?
- Французский, мой родной - раз. Японский - два. Еще пару африканских диалектов. На одном из них мы общаемся с Секу. Вот и все.
- Раньше вы с Олисе отмечали голы зажигательными танцами? Мы их еще увидим в вашем исполнении?
- Есть у нас парочка задумок. Но пусть Секу сначала поправится. Представится случай - обязательно спляшем!
- Принято считать, что самые веселые парни в ЦСКА - как раз вы с Секу. А кто самый серьезный?
- Акинфеев. Он всегда на своей волне. Но это не означает, что Игорь замкнутый или нелюдимый. Просто очень серьезно, по-взрослому себя ведет. Хотя и пошутить иногда не прочь.
С ЭМЕНИКЕ НЕ ЗНАКОМ
- С Вагнером вы легко находите общий язык на поле. А как в повседневной жизни?
- Мы беседовали всего несколько раз... Когда надо было поговорить, общались вчетвером: Вагнер, я и два переводчика. Сначала я говорю Гевонду, потом Гевонд переводит Максиму (Головлеву), а тот - Вагнеру. Потом наоборот. Неудобно.
- Вагнер и Дзагоев - лучшие ассистенты в вашей карьере?
- По статистике - точно. Я бы еще отметил Тошича. Но по-хорошему дело не в голах и не в передачах. Мы команда, и у нас одна цель - победить.
- Вы чувствуете себя звездой здесь, в России?
- Я чувствую себя футболистом ЦСКА.
- Футболиста ЦСКА часто узнают на улицах?
- Да. Поэтому я стараюсь пореже выходить из дома. Люди подходят взять автограф или сфотографироваться. Некоторые просто пальцем тычут: "Вон, смотри, Думбья идет!"
- Вы почти всегда на позитиве. Когда-нибудь плакали?
- Хо-хо-хо! Со мной это крайне редко случалось. И не в связи с футболом. Когда возникали личные проблемы.
- С кем из африканцев общаетесь в России помимо Секу?
- С Ласиной Траоре периодически созваниваемся или обмениваемся sms-сообщениями. Когда "Кубань" в Москве, встречаемся с ним и с другими африканцами из этого клуба - Лоло и Нэ.
- А с Эменике знакомы?
- С кем? Нет, не знаком.
Дмитрий СИМОНОВ
Окончание - стр. 3