Газета Спорт-Экспресс № 3 (5176) от 12 января 2010 года, интернет-версия - Полоса 1, Материал 4

13 января 2010

13 января 2010 | Футбол

ФУТБОЛ

Интервью специальному корреспонденту "СЭ" дал вчера аргентинский защитник "Рубина".

Кристиан АНСАЛЬДИ: "АРГЕНТИНЕЦ В КОМАНДЕ - ВСЕГДА КОЗЫРЬ"

Андрей АНФИНОГЕНТОВ

из Кадрие

Первая половина зимы для одного из лидеров казанцев получилась насыщенной событиями. Сначала он, получив травму на сборе в Барселоне, пропустил заключительный матч Лиги чемпионов с "Интером". Потом его во второй раз вызвали в расположение сборной, а с конца декабря английская пресса начала активно сватать Ансальди в "Манчестер Сити". В первый день сбора "Рубина" в Турции Daily Mirror даже назвала сумму трансфера и день приезда аргентинца в Англию.

Казанцы, явно устав от многочисленных слухов, были вынуждены опровергать эту информацию. А сам Ансальди, которому перевели заметку из британского таблоида, в воскресенье вечером выглядел явно обескураженным. Поскольку одноклубники, похоже, не отказали себе в удовольствии пошутить на сей счет.

На интервью "будущий англичанин" пришел с соседом по гостиничному номеру и тезкой - Нобоа. Эквадорцем вчера электронные СМИ тоже "торговали", сбывая его в "Валенсию". Нобоа в ответ улыбался, избегая конкретики и подчеркивая: он тренируется с прежней командой, готовится к четвертому сезону в России, ожидая новых впечатлений от двух Лиг - Европы и чемпионов.

Из испаноговорящей диаспоры "Рубина"-2010 в Кадрие пока нет только Сесара Наваса. Ему из-за свадьбы разрешили задержаться дома и присоединиться к команде сегодня. Но одним футболистом, для которого испанский язык родной, в Казани в любом случае стало меньше.

- Домингес теперь вдалеке, но всем нам нужно жить дальше, - философски заметил Ансальди по этому поводу.

- Чего больше всего вам будет не хватать теперь, когда Домингес уехал в Испанию, - его пасов, голов, шуток или просто возможности поговорить с парнем, так много сделавшим для "Рубина"?

- Всего понемногу - и всего сразу. Будем вспоминать, как мы собирались все вместе, веселились, какой футбол могли показать, выходя на поле. Но такова спортивная жизнь. Игроки всегда меняли и будут менять клубы.

- Если верить английской прессе, вы со дня на день должны перебраться на Британские острова.

- Как и вы, я читал об этом в газетах. Не более того. Мне по этому поводу никто не звонил - ни агент, ни кто-либо еще. Не было и разговора с руководством "Рубина".

- Клубное начальство от этих заметок не в восторге. А какие эмоции испытываете вы, когда узнаете, что, по версии английских СМИ, уже завтра вам нужно лететь в Лондон?

- Моя работа - играть в футбол. Но если о тебе пишут - значит, кого-то твоя персона интересует. А если так, то в жизни все не так плохо.

- Вы верите, что такой переход возможен?

- Наверное, разговоры возникают не на пустом месте. Кто-то кому-то что-то сказал. Бывает. Но я к таким вещам отношусь спокойно.

- И не злитесь, когда факты о вас вольно или нет перевирают?

- Нет. Предпочитаю думать о том, что начинаю в Казани уже третий сезон и что это здорово. С каждым годом в России чувствую себя все лучше. Мне у вас комфортно.

- Какие цели ставите в новом сезоне?

- Их много. Это будет необычный год, уж поверьте.

- Чем именно?

- Осенью мы снова сыграем в Лиге чемпионов. А совсем скоро старт в Лиге Европы. Для нас это новый турнир, но мы уже что-то знаем о том, как играть в Европе. Это интересно, это интригует. И в чемпионате России всегда найдется что доказывать. Как команде, так и многим персонально. Я лично хочу все наши успехи пережить еще как минимум раз: к такому привыкнуть нельзя. С другой стороны, невозможно не найти себе новую цель.

- Чувствуете ли вы, что отношение к "Рубину" соперников, журналистов, болельщиков других клубов изменилось?

- То, что нас многие зауважали, ощущается во всем. К команде большой интерес, о нас много пишут и говорят. Но любое достижение нужно вновь и вновь подтверждать делами. В футболе - игрой. Мы отдаем себе отчет в том, что нужно двигаться дальше, а не радоваться похвалам.

Окончание - стр. 4