Газета Спорт-Экспресс № 141 (4721) от 28 июня 2008 года, интернет-версия - Полоса 10, Материал 3

28 июня 2008

28 июня 2008 | Футбол - Чемпионат Европы

ФУТБОЛ

EURO-2008

1/2 финала. Матч №30. РОССИЯ - ИСПАНИЯ - 0:3 (0:0)

Гус ХИДДИНК: "ИГРА ИСПАНЦЕВ В ОДНО КАСАНИЕ ИЗНУРИЛА МОИХ ПАРНЕЙ"

Александр ПРОСВЕТОВ

из Вены

Дождь колотил по крыше пресс-центра на стадионе "Эрнст Хаппель", создавая шумовую завесу. Спасали наушники. Главный тренер сборной России между тем пару раз пожаловался, что не слышит вопросов, и просил участников пресс-конференции их повторить.

- Около часа нам удалось играть на равных с Испанией, - заметил Хиддинк. - В первом тайме мы, пожалуй, даже немного больше соперника атаковали. Мало что создали, но ведь и про Испанию можно сказать то же самое. А затем сработал ее план, который состоял в том, чтобы изнурить нас. Соперник играл в одно касание, а с такой манерой очень трудно сладить. Нашим парням пришлось бегать за испанцами. В конце концов они измотались, перестали успевать за соперниками в середине поля. Победа Испании заслуженная. Конечно, сегодня мы испытываем разочарование, но третье место - большой успех. Когда улягутся эмоции, мы будем гордиться не только результатом, но и качеством игры.

-Как оцените шансы Испании выиграть чемпионат?

- Она доказала, что шансы высоки. Мне вообще нравятся команды, у которых есть собственный атакующий стиль, которые умеют созидать, которым нравится играть в такой футбол. Но в финале Испании будет противостоять команда Германии, которая славится тем, что когда легко, а когда и со скрипом, но добивается-таки того, чего хочет. С интересом буду следить за борьбой мощных немцев против команды, предпочитающей игру в одно касание. Уверен: финал получится очень хорошим.

-Повлияла ли на результат дисквалификация Колодина?

- Не хочу оправдываться. Да, команде не хватает глубины резерва, но отсутствие Колодина не объясняет наше поражение, хотя он, не считая двух ошибок в первом матче, провел турнир на очень высоком уровне.

-Почему не был на этот раз заметен Аршавин?

- У него, несмотря на пропуск двух первых игр, все получилось в матче со Швецией, потом во встрече с Голландией. После этого кругом заговорили, что он способен играть на самом высоком уровне. Действительно, способен. Но испанцы уделили ему повышенное внимание. У Аршавина, между тем, тоже есть недостатки. И ему, и команде в целом полезно играть сложные матчи, чтобы научиться выживать в трудных условиях.

-На чемпионате мира-2002 ведомая вами Корея тоже остановилась на стадии полуфинала. Не прослеживаются ли аналогии с нынешним выступлением сборной России? Из области психологии, например, или физической подготовки?

- Не думаю. И чемпионат мира, и первенство Европы - очень длинные турниры. Ведущие сборные используют на них свой опыт, а для корейцев, как и для русских, полуфиналы были первым подобным испытанием. При счете 0:0 можно рассчитывать на успех, но если соперник открывает счет и ты в течение 10 - 15 минут его не сравниваешь, становится тяжело. Нам пришлось открыться, ввести в игру еще одного форварда. Но трудно догнать опытную команду.

-На турнире сборная России играла в наступательный футбол. В полуфинале же нанесла считаное количество ударов по воротам. В чем причина метаморфозы?

- У испанцев очень мобильная средняя линия. В первом тайме нам еще удавалось с ней бороться, но с заменой Вильи на Фабрегаса у соперников стало еще больше движения. Они играли в одно касание, да еще в высоком темпе, менялись позициями, их стало трудно контролировать. Испанская команда играет в более компактный футбол. Это класс.

Главный тренер сборной Испании Луис Арагонес тоже признал, что в первом тайме его команда не имела преимущества:

- Поначалу мы играли длинными передачами, то есть в тот футбол, который любит Россия. В перерыве поговорили и пришли к выводу: надо больше использовать то, что у нас лучше всего получается. Стали больше играть в одно касание, увеличили темп, и это осложнило жизнь сопернику. С одной стороны, мы забили гол, с другой - держали мяч, когда Россия пыталась атаковать. Приехав на турнир, мы поняли, что способны дойти далеко. Были трудные моменты в отдельных матчах, но мы верили в себя. У нас великая команда.

-Как удалось сдержать Аршавина?

- Этот футболист любит действовать свободно. Мы же старались брать его под контроль на любом участке поля.

Как только он уходил от Сенны, рядом возникал Хави или кто-то еще. И на краях его тоже прихватывали.

-Вас не тревожит, что Фернандо Торрес не очень ярко играет на этом чемпионате?

- Иногда журналистам и болельщикам кажется, что кто-то играет не очень хорошо. Но Торрес важен для команды.

-Много лет футбольные обозреватели ставили под сомнение умение испанцев настроиться в решающие моменты. Что изменилось?

- Команда набралась опыта на чемпионате мира. Главное - не просто играть в хороший футбол, но и уметь конкурировать. Этому трудно научиться. Такое приобретается участием в сложных матчах.

-В финале сборная Испании собирается опять использовать игру в одно касание? Сколько же в таком случае будет у немцев возможностей владеть мячом?

- Это и от них зависит. Может быть, они знают наше слабое место, на которое стоит надавить. Но перепасовка утомляет любого соперника, в том числе такого, как сборная России, которая хорошо готова физически. С другой стороны, и наши игроки отлично двигались. Сильве я, например, в шутку говорю, что он, наверное, из Страны Басков, а не с Канарских островов, жители которых пользуются репутацией медлительных. Мы прогрессировали на протяжении последних лет и должны уметь отстаивать на поле свои игровые принципы.

-Выход в финал - пока самый счастливый момент в вашей карьере?

- Да, я очень счастлив. Доволен собой, игроками, зрителями. Один из внуков, поздравив, тронул меня до слез. Но я не демонстрирую чувства на публике. Не люблю что-то праздновать, хотя и в депрессию не впадаю. Наша команда заслуживает чемпионства. Но есть препятствие в виде сборной Германии. Гари Линекер, умный человек, которого я знаю, поскольку он играл у меня в "Барселоне", когда-то изрек, что в футбол играют все, а побеждает Германия.

-От чего больше счастливы: от самого факта выхода в финал, или оттого, каким образом команда в него попала?

- И от того, и от другого. Одно время нас жестко критиковали. И, если отбросить оскорбления, критика многому научила меня, заставила больше думать. Команда была достойна попадания в финал. Посмотрим, достойна ли она большего.