Газета Спорт-Экспресс № 253 (4533) от 3 ноября 2007 года, интернет-версия - Полоса 2, Материал 1

3 ноября 2007

3 ноября 2007 | Футбол - РПЛ

ФУТБОЛ

РОСГОССТРАХ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА. 29-й тур

Сегодня "ЗЕНИТ" - "MOCKВА"

Дик АДВОКАТ: "ЕСЛИ ПРОИГРАЕМ, ТО НЕ ПО ВИНЕ АРБИТРОВ"

Окончание. Начало - стр. 1

-Планируете уделить особое внимание Лопесу, прекрасно играющему в последнее время?

- Мы планируем уделить повышенное внимание не только Лопесу, но и всем соперникам. Впрочем, они, наверное, поступят так же.

-Существует вариант, что "Зенит" уже в субботу может оформить чемпионство. Вы планируете следить за матчем "Спартака" с "Ростовом"?

- Для нас прежде всего важен исход собственного матча с "Москвой". Все остальное не имеет такого значения.

-Вас не тревожит похолодание, обещанное на день игры?

- Что касается тренерского штаба, то мы определенно утеплимся.

-В последних матчах вы использовали почти один и тот же состав. Возможны ли на этот раз какие-то изменения?

- Для себя я состав определил. Но вы узнаете все в день игры.

-Может ли случиться, что на предстоящий в четверг матч Кубка УЕФА в Грецию поедут не все основные игроки?

- Многое будет зависеть от того, что случится в субботу.

-После кубкового матча с "Динамо" вы сказали, что не понимаете Андрея Кобелева, выпустившего на поле полурезервный состав. Сейчас, поступив точно так же во встрече с "Томью", уже понимаете коллегу?

- По-прежнему нет. Нам в среду представился хороший случай увидеть в деле группу новых игроков. Но в середине сезона я бы так не поступил. Эти два случая нельзя сравнивать. Да и результат получился иным.

-Не жалеете, что матч с "Томью" был перенесен с сентября на нынешнее - весьма горячее для "Зенита" - время?

- Я не жалею ни о чем. Тем более что мы хорошо провели матч с командой из Томска, при том что играли почти в том же составе, который недавно сделал ничью с "Локомотивом". Всеми игроками, вышедшими на поле в кубковой встрече, я доволен. К сожалению, нам немножко не хватило удачи в серии пенальти.

-Вы боролись за золото в чемпионатах Голландии и Шотландии. Теперь - в России. Где было сложнее?

- Пожалуй, здесь. Там у меня с игроками не было языкового барьера. В "Зените" же пришлось с этим столкнуться - в команде собраны футболисты многих национальностей. Соответственно, процесс поиска взаимопонимания занял больше времени. И лишь сейчас, мне кажется, мы нашли его: игроки разобрались в моих требованиях, а я стал лучше понимать их.

-Как относитесь к тому, что "Москва" настаивала на назначении на матч именно российского арбитра?

- Я не так хорошо знаю арбитров, чтобы рассуждать на эту тему. Но это не столь уж важно - если мы проиграем, то сделаем это сами, а не по вине арбитров.

Владимир ЮРИНОВ