Газета Спорт-Экспресс № 139 (2931) от 25 июня 2002 года, интернет-версия - Полоса 4, Материал 2

25 июня 2002

25 июня 2002 | Футбол - Чемпионат мира

ФУТБОЛ

С Андреем ШЕВЧЕНКО НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА

ФУТБОЛЬНЫЕ СКАЗКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ

- Да простят меня многочисленные поклонники футбола и организаторы нынешнего чемпионата мира, но он напоминает мне многосерийные мыльные оперы с героями, напрочь лишенными недостатков, и антигероями, сотканными из отрицательных качеств.

- Я догадываюсь, кого вы имеете в виду и в том, и в другом случае. Остается сожалеть, что последние нередко выходят на первый план. Могу себе представить, насколько был разочарован происходившим на поле стадиона в Кванджу 22 июня премьер-министр Испании Хосе Мария Аснар. Он во время матча своих соотечественников со сборной Кореи был занят на саммите Евросоюза в Севилье и тем не менее выкраивал время, чтобы в комнате отдыха посмотреть фрагменты игры и ее развязку - столь огорчительную для Хосе Антонио Камачо и его команды.

- Кстати, тренер испанцев еще накануне четвертьфинальной игры заявил, что ничего хорошего от судейства не ждет. И, вероятно, предупредил игроков, чтобы они не оспаривали решения арбитра - даже если это коснется незасчитанных голов, забитых в рамках правил. Но после игры Камачо уже сам дал волю эмоциям: "Испанская сборная приехала сюда играть и выигрывать. Мы даже забили два мяча во встрече с корейцами, но нам не дали выиграть". Впрочем, эмоциональный запал не помешал тренеру довольно трезво оценить исход матча.

- Камачо же сам был замечательным игроком и наверняка, долго выступая за "Реал", не раз испытывал не только чувство радости от побед, но и горечь поражений. Однако переживания тренера, по-моему, куда более сильные, чем футболиста.

- Журналисты, между прочим, хотя и стараются быть объективными, но когда играет сборная их страны, конечно же, остро реагируют на ход такого матча и его результат. И если они убеждены, что счет на табло не соответствует истинному соотношению сил на поле из-за судейских проколов, то используют в репортажах отнюдь не парламентские выражения.

- Например?..

- Например, после воскресного матча испанская пресса назвала чемпионат "гнилым и отвратительным". "У нас украли победу", - пишет одна газета. "Нас уволили без выходного пособия", - вторит ей другая. "Итальянцы были правы, подозревая арбитров в нечистоплотности и некомпетентности", - таково резюме третьей. Правда, испанский арбитр Лопес Ньето придерживается иного мнения: "Называть случившееся кражей мне кажется неуместным. Понятно, от ошибок никто не застрахован, и с этим надо считаться". А Анхель Мария Вильяр, президент Футбольной федерации Испании, вице-президент ФИФА и член ее судейского комитета решил отказаться от своего последнего поста. Таким образом, он выразил свой протест по поводу предвзятого судейства матча Испания - Корея. К слову, тренер хозяев Гус Хиддинк считает, что по отношению к его команде судьи поступают несправедливо. "Когда моему игроку ломают нос, они никак на это не реагируют", - возмущается 55-летний голландский специалист.

- Спасибо за информацию. Такое ощущение, будто я сам детально ознакомился с испанской и корейской прессой.

- А если бы вы знали два этих языка и газеты на отдыхе оказались бы у вас под рукой - стали бы их читать?

- На отдыхе? Да никогда в жизни! Даже пока идет сезон в Италии, я, мягко говоря, не зачитываю газеты и журналы до дыр и не просиживаю часами у телевизора, чтобы в подробностях узнать, как проходили игры очередного тура.

- Ну а публикации, посвященные футболисту Шевченко, составляют все-таки исключение?

- Кое-какие составляют. Не скрою, интересно, что думают обо мне журналисты. Правда, далеко не все. Но я совершенно спокойно реагирую на материалы, в которых авторы приписывают мне положительные или отрицательные черты, вовсе мне не присущие. Я-то себя лучше знаю. Но если человек меня видит другим - какой смысл его разубеждать?! Может быть, со временем он сам поймет, что заблуждается на мой счет. А если не поймет - тоже не беда. Главное, я останусь таким, как есть.

- Но вы, по-моему, редко отказываете журналистам в интервью?

- Редко. И по уважительной причине. А в принципе надо только заранее договориться со мной и честно сказать, сколько времени займет беседа, поскольку мой день расписан по минутам. Вы же сами тому были свидетель, когда я пригласил вас весной в Милан.

- Однако порой наш разговор затягивался, и вы даже не смотрели на часы, а я, признаться, этим пользовался, хотя понимал: мое время уже истекло.

- Ничего страшного. Значит, мне было интересно разговаривать. Но случается и наоборот. Вот тогда я сам бросаю взгляд на часы и даю понять, что очень спешу.

- Не сомневаюсь, что если бы вы сейчас находились в Корее или Японии, то у вас не было бы отбоя от репортеров.

- Да что мне там делать, если я не играю?! Похоронить свой отпуск? И еще получить при этом массу отрицательной энергии.

- Но ведь и положительной тоже.

- Положительную получаю у телевизора, когда вижу футбольные сказки с добрым концом. Я ведь вам говорил, что в детстве кроме футбола и путешествий с родителями в палаточный городок к морю больше всего на свете любил сказки.

- А разве не похоже на сказку, что в полуфинале чемпионата мира-2002 Германия играет с Кореей, а Бразилия с Турцией, взявшей верх в упорнейшей схватке над сенегальской сборной? Да каких-то лет десять назад я бы матч между этими соперниками и смотреть бы, наверное, не стал.

- Да уж, наверняка это было бы скучное третьеразрядное зрелище.

- Эдакий футбольный спектакль для бедных...

- Зато нынче я получил от игры удовольствие. Хотя усталость мешала футболистам реализовать голевые моменты. А футболисты эти весьма квалифицированные - недаром большинство из них представляют довольно-таки известные европейские клубы. Как, впрочем, и американцы, которых с превеликим трудом, в первую очередь благодаря отменной игре Оливера Кана, одолели немцы. Вот так, незаметно, в удивительно короткий срок страны с разной экономикой и уровнем жизни значительно подняли уровень футбола.

- Значит, у них есть чему поучиться?

- Выходит, что есть...

Леонид ТРАХТЕНБЕРГ