Никита Рукавица: "Австралийцы понятия не имеют, что значит моя фамилия"
Евгений ДЗИЧКОВСКИЙ
из Дурбана
Замечательные ощущения испытываешь, слыша в микст-зоне дурбанского стадиона "Мозес Мабида" ни с чем не сравнимое украинское "гэ". 22-летний форвард сборной Австралии, воспитанник николаевского "Торпедо", перебравшийся на Зеленый континент 8 лет назад, не только сохранил эту речевую особенность, но и, кажется, даже приумножил ее слегка. Во всем остальном абсолютно правильное построение фраз, отсутствие английского акцента, приятная внешность и готовность к общению.
Было бы еще лучше, если бы Никита Вадимович в воскресенье забил. Однако уже через пять минут после того, как Рукавица появился на поле, сборная Германии довела счет до 3:0 в свою пользу, что автоматически видоизменило задачу нападающего. Спасать команду ему было уже поздновато - оставалась возможность хотя бы себя показать в деле. Чем Рукавица частично и воспользовался, явив миру скорость, желание борьбы и определенную логику в работе с мячом.
А потом, утирая пот со лба, ответил в микст-зоне на вопросы двух российских корреспондентов.
- Как настроение после такой игры?
- Да так себе - не очень. Упустили шанс в самом начале - и все в нашей игре развалилось.
- У вас сегодня был дебют в официальных матчах за сборную Австралии?
- Нет, кроме пары товарищеских встреч я провел столько же отборочных игр в Азиатской зоне.
- Вы давали когда-нибудь интервью на русском языке?
- Единственный раз, причем уже здесь, в Южной Африке. Было это пару недель назад на нашей базе под Йоханнесбургом. Очень непривычно, надо признать. Поэтому и сейчас чуть дольше подбираю слова, вы уж извините.
- Австралийцы знают, что означает ваша фамилия?
- Большинство понятия не имеет. Им трудно ее произносить, но до перевода дело почему-то не дошло. Только те, у кого югославские корни, понимают смысл слова "рукавица". Подходили ко мне, спрашивали: "Это ведь то, что надевается на руки, когда холодно?" "Оно самое", - отвечал.