Марек Сухи: "Рохо учит русские слова, я - испанские"
- Не созваниваетесь с новосибирскими соотечественниками? - поинтересовался корреспондент "СЭ" в преддверии матча 1/8 финала Кубка России у стоппера красно-белых, которому в конце марта исполнится 23 года.
- Нет. Всем им - Петру Вашеку, Томашу Выходилу, Томашу Чижеку - уже за тридцать. Можно сказать, другое футбольное поколение. Да и Мартин Горак, который, насколько мне известно, "Сибирь" покинул, на несколько лет старше меня. Никто из них в отличие от меня за пражскую "Славию" не играл. Более того, я еще был мальчишкой, когда все они, кроме Вашека, уже уехали в Россию (35-летний Выходил играет в нашей стране с 2002 года, Чижек и Горак - с 2003-го. - Прим. "СЭ"). В октябре после матча "Спартака" в Новосибирске поболтали с Вашеком, позже уже по окончании сезона виделись в Москве с Чижеком. Наверное, и на этот раз перекинемся после игры несколькими фразами, узнаем, как у кого обстоят дела.
- А чего ждете от самой игры?
- Будет тяжело. "Сибирь" в прошлом розыгрыше Кубка добралась до финала, так что нам, чтобы пройти в следующий круг, надо хорошенько настроиться на борьбу. В Чехии я дважды побеждал со "Славией" в национальных чемпионатах, а со "Спартаком" пока никаких титулов не завоевывал. Кубок России - почетный трофей, и мне хотелось бы его выиграть.
- Как с Рохо во время игры общаетесь?
- Некоторые трудности есть. Пареха, как и я, владеет английским, Рохо же его не знает. Правда, ключевые слова и фразы на русском он освоил. Но и мне пришлось запомнить на всякий случай некоторые слова по-испански: "хорошо", "назад", "вперед"...