Газета Спорт-Экспресс № 12 (5185) от 22 января 2010 года, интернет-версия - Полоса 3, Материал 1

22 января 2010

22 января 2010 | Футбол - РПЛ

ФУТБОЛ

РОСГОССТРАХ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА

Тренер по физподготовке красно-белых рассказал спецкору "СЭ" об особенностях первых, самых трудных дней сборов и о закладке функционального фундамента команды на предстоящий сезон.

Оскар ГАРСИЯ: "ЕСЛИ БЫ КАРПИН СЕРЬЕЗНО ТРЕНИРОВАЛСЯ, ОН СМОГ БЫ СНОВА СТАТЬ ИГРОКОМ"

Евгений ДЗИЧКОВСКИЙ

из Белека

На зеленой глади поля Оскар фишки расставляет... Для спартаковцев их испанский тренер по физподготовке - буревестник, ни дать и ни взять. Особенно на сборах. Как появится в зоне видимости - значит, быть бегу, тестам или еще каким-нибудь мучениям.

А при знакомстве выясняется - тишайший человек. Может, потому и не вызывает Оскар Гарсия у игроков негативных эмоций. Был бы надменнее, деспотичнее, меньше бы улыбался или громче бы командовал - неминуемо спроецировались бы его нагрузки на него самого, стал бы этаким воплощением предсезонных страданий. А так - просто тренер, спокойный испанский человек, угнетающий других людей исключительно в силу своих профессиональных обязанностей. "Ну что вы, это наша работа..."

Оскар Гарсия всегда в движении. Таскает какие-то предметы, расстилает гимнастические коврики для разминки, раздает и собирает пульсометры - и все бегом. Воображение почему-то рисовало такую картину: весь тот скарб, которым пользуются спартаковцы во время тренировок, - лишь вершина айсберга. А в гостиничном номере у Оскара наверняка есть еще мензурки и колбы, осциллографы и анализаторы показателей организма, хитрые жгуты-эспандеры и прочие орудия пыток. Именно поэтому была сделана попытка напроситься к нему в гости и поговорить на фоне всех этих диковинных предметов, расспрашивая его о каждом.

Корреспондентское поползновение, однако, испанец тактично пресек, спустившись в отельный холл с большим ноутбуком в руках.

- Честно говоря, у меня в номере больше ничего нет, - признался Гарсия. - Только этот "мозг", который, правда, с обработкой нужной информации справляется отменно. Да еще типовой инвентарь для работы на поле.

Ну, нет так нет. Сели в холле. И стали спрашивать. Узнав предварительно у заглянувшего в гости к "Спартаку" организатора турецких сборов Вячеслава Проценко, не поможет ли он с испанским переводом.

- Не моя стихия. У меня испанский язык ассоциируется с двумя словами. Оба сильно недолюбливаю: "сиеста" - послеобеденный отдых и "маньяна", то есть завтра. По какому вопросу ни позвонишь испанцам - чаще всего слышишь либо первое, либо второе.

- Есть такая беда? - спрашиваю улыбающегося Оскара, для общения с которым, как оказалось, вполне хватило английского.

- Нет, это стереотипы, основанные на наших традициях. Множество людей пашут в Испании с утра до вечера. А некоторые - как и во всех других странах - не хотят работать, даже когда нет сиесты или уже наступила "маньяна".

- Хватает вам ноутбука и всяческих фишек-ковриков для полноценной работы на сборе?

- С учетом того, что это первый сбор - вполне. Работы с мячом немного, главное сейчас - контролировать объемы и интенсивность нагрузок. А для этого существует вот такая штука.

Оскар снимает с запястья и показывает толстые электронные часы-пульсометр.

- Каждому такой прибор был дан с собой в отпуск. Отдыхала команда в этом году довольно длительное время, но программы подготовки, которые я раздал, все выполняли ответственно. Откуда знаю? Пульсометры об этом сказали. В них записаны все данные о нагрузках, которые игрок получал в отпуске: число тренировок, их продолжительность, частота пульса во время каждого занятия, количество сожженных калорий, пройденное расстояние. Искусственно накрутить что-то, сами понимаете, технически невозможно. После возвращения в Москву команда прошла обследование в специальном медцентре, а уже здесь, на сборе, я предложил игрокам серию тестов. Так что картина получилась довольно полной.

165 УДАРОВ В МИНУТУ

- Каким образом данные попадают в пульсометр, а потом с него - в ваш компьютер?

- Финская фирма, производящая эти часы, обо всем позаботилась. Перед тренировкой футболист надевает на туловище индивидуальный кардиопередатчик на ремешке, который всю необходимую информацию транслирует в беспроводном режиме в наручный прибор. Затем я беру такой вот инфракрасный USB-коннектор (Оскар извлек из кармана устройство величиной с обычную флэшку), вставляю в ноутбук, кладу рядом пульсометр и в два счета перекачиваю все на компьютер. А в Тарасовке пользуюсь еще и другой системой, которая позволяет очень быстро снимать данные со многих пульсометров одновременно.

- Что происходит с поступившей информацией в вашем компьютере?

- Смотрите. - Оскар включает ноутбук. - На каждого игрока своя ячейка, а в ней - вся его функциональная история по дням, неделям и месяцам. Вот, к примеру, страничка Жано (Ананидзе. - Прим. "СЭ").

Оскар открывает окно с цветастыми графиками и через несколько секунд выходит из программы.

- Персональные данные, к сожалению, показать вам не могу.

- А я и не претендую: этот момент перед интервью был специально оговорен руководством команды.

- Выглядит все примерно так. - испанец показывает пестрый лист стандартного формата с отпечатанным графиком. - По вертикальной оси - пульс, по горизонтальной - время тренировки. Наглядно видно, правильно ли росла и спадала нагрузка, уложился ли футболист в заданные границы частоты сердечных сокращений. Это очень удобный способ выдерживать нужную интенсивность работы. Если что-то не так, нагрузки сразу же корректируются.

- И на каком же пульсе тренируются сейчас ваши подопечные?

- Вот этот игрок (Оскар рассматривает тот же лист) большую часть занятия отработал на пульсе 165 ударов в минуту. Но для каждого этот показатель задается индивидуально и зависит к тому же от этапа подготовки, на котором мы находимся.

- Российская биатлонистка Светлана Слепцова тренируется обычно на пульсе 190 ударов в минуту.

- Футболистам такое не в диковинку. Сегодня я даю им 165, а завтра - 190 или 130. Все зависит от того, какую цель мы преследуем. В настоящий момент цель - заложить функциональную базу. Соответственно и рабочие режимы для этого я выбираю оптимальные.

- Ваш легендарный соотечественник - велогонщик Мигель Индурайн - в состоянии покоя имел пульс около 30 ударов в минуту, в то время как обычный человек - 60-70. А у футболистов сколько?

- Меньше, чем у нетренированных людей, но не настолько, конечно. Во-первых, Индурайн был уникум. Во-вторых, футбол - не циклический вид спорта, здесь другие нагрузки. В-третьих, многое зависит от индивидуальных особенностей каждого игрока.

- Биологическими исследованиями вы на сборах занимаетесь? Тестируете, например, уровень молочной кислоты в мышцах, который, говорят, служит показателем усвоения нагрузок?

- Это лишнее. Раз в год - перед началом сезона - мы проходим полное обследование, а для контроля состояния организма на сборах достаточно тех методов, о которых я уже говорил. В Москве у нас есть еще одна система, позволяющая следить за игроками в тренажерном зале. Она устроена иначе: учитывает скорость движений, число подходов, мощь усилий и некоторые другие параметры.

В "РЕАЛЕ" ТРОЕ ТАКИХ, КАК Я

- Какое учебное заведение вы заканчивали?

- Национальный институт физического образования в Мадриде. Потом учился еще на двух мастер-курсах: одни были ориентированы на спорт высших достижений, другие имели узкофутбольную специализацию.

- В мире существует несколько национальных школ футбольной физпоготовки - австрийская, немецкая, итальянская, испанская. В чем их отличия и какая авторитетнее?

- Расскажу об испанской, поскольку с другими знаком меньше. В моей стране спортивная и, в частности, футбольная наука растет семимильными шагами. Институты и университеты, выпускающие специалистов этих профессий, есть уже во многих испанских городах. В одном Мадриде их четыре или пять, а когда я учился, был всего один. Так что сейчас испанская школа в этом вопросе одна из ведущих в мире. Кроме того, надо учитывать специфику того или иного региона. Например, немецкие спортивные вузы, насколько я знаю, больше ориентированы на подготовку спецов в беге, лыжах, фитнесе, горных дисциплинах. В Испании все завязано в основном на футбол и другие игровые виды.

- Знаю, что вы болельщик "Реала". Знакомы с вашими коллегами из "Королевского клуба"?

- Когда я трудился в "Хетафе", нынешний главный тренер по физподготовке "Реала" работал в "Вильярреале". Мы часто общались, но сейчас связь не поддерживаем.

- Вы сказали - "главный тренер"?

- Всего в "Реале" три специалиста моей профессии. А в прошлом году было четыре.

- На этом сборе тренеры и врачи "Спартака" бегают вместе с игроками. Сколько пробегаете обычно за тренировку?

- По времени - столько же, сколько команда. По расстоянию меньше. В среднем, когда игроки пробегают 10 километров, я - около восьми.

- Что скажете о физической форме Валерия Карпина?

- Наш главный тренер в полном порядке. Он выдерживает полные беговые нагрузки и с мячом в двусторонках один из лучших. Не говоря уже про тренерские футбольные "междусобойчики", в которых он резко выделяется. В том числе и за счет вот этого. - Оскар выразительно постучал указательным пальцем по голове. - Если Карпин начнет серьезно тренироваться, думаю, он сможет снова выйти на поле в качестве действующего игрока. Я не шучу.

- У вас на компьютере - заставка: вы, жена и сынишка. Семья живет в Москве?

- Да. Жене сейчас тяжело одной в таком большом городе, да еще в холода, но уезжать в Испанию, пока меня нет, она не стала. Сын ходит в детский сад, мы хотим, чтобы он выучил русский.