Газета Спорт-Экспресс № 69 (3747) от 30 марта 2005 года, интернет-версия - Полоса 8, Материал 1

30 марта 2005

30 марта 2005 | Бокс/ММА

СУМО

Россиянин Сослан Борадзов, выступающий в высшем дивизионе японской профессиональной лиги сумо - макуути, добился на турнире в Осаке отличного достижения: одержав 11 побед в 15 схватках, Русский Феникс (Рохо) занял почетное третье место.

Сослан БОРАДЗОВ

ГОТОВ К ВСТРЕЧЕ С ЙОКОДЗУНОЙ

Русский Феникс появился в макуути не так давно, но сразу же заявил о себе: первые два турнира новичок закончил с отменным результатом - 10 побед. А вот на январском басе в Токио вдруг забуксовал - и получил макэкоси (то есть преобладание поражений). Во многом это произошло из-за травмы колена, которую Борадзов получил незадолго до начала токийского турнира.

Некоторым тогда показалось, что Русский Феникс исчерпал запас везения: мол, борцы высшего дивизиона приноровились к его манере боя, и теперь от Рохо вряд ли стоит ожидать больших успехов. Однако Борадзов приготовил достойный ответ скептикам - и установил на мартовском басе в Осаке личный рекорд.

Корреспондент "СЭ" позвонил Русскому Фениксу в Токио.

В СУМО ЕСТЬ ТОЛЬКО ПЕРВОЕ МЕСТО

- Нынешний турнир был для меня принципиальным, ведь на январском басе соотношение побед и поражений оказалось не в мою пользу, - начал разговор Борадзов. - Я на своей шкуре почувствовал, что значит быть проигравшим. Неприятное ощущение. Думаю, что теперь мне удалось реабилитироваться перед болельщиками.

-Рады, что пробились в тройку призеров?

- В сумо существует только одно место - первое. Все остальные места никому не интересны.

-Насколько тяжелым оказался этот турнир?

- Любой турнир сложен. Во время 15-дневного марафона ты встречаешься с 15 первоклассными борцами. На каждого нужно настраиваться, продумывать тактику. Это непросто. Сильно устаешь, и в первую очередь морально.

-Как ваше колено, которое вы травмировали накануне прошлого басе?

- С ним все нормально. В Осаке оно меня не беспокоило.

-Вы начали нынешний турнир с достаточно неожиданного поражения...

- Случилось то, что называется недооценкой соперника. С кем не бывает! С этим борцом я неоднократно встречался - и всякий раз его побеждал. Грешным делом подумал, что так будет и на этот раз, - и поплатился.

-Какой поединок на турнире в Осаке вам самому понравился больше других?

- Считаю, что я неплохо боролся на протяжении всех 5 дней. Поэтому выделять какую-то одну встречу не стану.

-В ходе турнира был момент, когда вы вышли на чистое второе место, победив в принципиальном поединке восходящую звезду Кайхо.

- Хочу вас поправить. Не восходящую, а скорее заходящую (смеется). Это сильный спортсмен, ничего не скажешь. Я ему проигрывал, еще выступая во втором дивизионе. С тех пор мы много тренировались вместе, и я примерно знал, что с ним делать. Так что ничего особенного не произошло, вполне "рабочая" победа.

-Зато потом последовало поражение от элитного борца - Кайо.

- Не волнуйтесь, на следующем турнире я и с ним справлюсь.

-Система подбора соперников в сумо какая-то мудреная. Понятно, что чем успешнее ты выступаешь на турнире, тем более классные соперники тебе попадаются. Но, допустим, уже известно, с кем из борцов вам предстоит встретиться на следующем басе?

- Со всей так называемой элитой. И с йокодзуной Асошорю, который победил в Осаке, и с тем же Кайо, и с Точиазумой.

-А продвижение в рейтингах вам после нынешнего удачного выступления, часом, не грозит?

- На то, чтобы были внесены изменения в рейтинге, требуется определенное время. По идее меня действительно должны поднять в табели в рангах, но даже если этого не произойдет - ничего страшного.

ЗРИТЕЛИ ЛЮБЯТ, КОГДА ЙОКОДЗУНА ПРОИГРЫВАЕТ

-Поединок сумоистов длится от силы 5 - 6 секунд. Что в связи с этим выходит на первый план - взрывная скорость, физическая сила, вес?

- Вес большой роли, как ни странно, не играет. Тот же йокодзуна Асошорю не такой уж и большой, хотя физически сильный. Он берет скоростью, ловкостью. Очень многое зависит от умения сохранять равновесие. И, конечно же, от старта. Этот элемент отрабатывается на всех тренировках без исключения.

-Когда идет турнир, сумотори живут отдельно друг от друга?

- Конечно. У каждой школы в любом городе есть свой филиал. Там живем и тренируемся. Хотя накануне турниров бывают и совместные тренировки, когда в одном зале собираются несколько борцов макуути.

-"Зарубы" случаются?

- Иногда самых агрессивных приходится разнимать.

-Элитные борцы макуути в обычной жизни ведут себя нормально или держатся чуть свысока?

- По-разному. Есть и такие, кто ведет себя надменно.

-Как ведет себя Асошорю?

- По отношению ко мне нормально. Мы, можно сказать, дружим.

-Асошорю в отличие от остальных носит титул йокодзуны. Значит, он самый сильный?

- Конечно, он выглядит на голову сильнее других. Но думаю, что это... (Пауза.)

-Временно?

- (В ответ на это Борадзов ничего не ответил, зато как-то зловеще рассмеялся. -Прим. С.Б.)

-Сослан, положа руку на сердце, вы готовы уже сейчас выйти на дохе против Асошорю и дать ему бой?

- Готов.

-Как с ним нужно бороться?

- Самое главное - не дать ему навязать свой стиль борьбы. Наоборот, обязательно нужно сделать так, чтобы Асошорю плясал под мою дудку. Если это условие будет выполнено, то, думаю, победа от меня не уйдет.

-Асошорю в Осаке проиграл лишь раз. Поражение йокодзуны - это всегда гром среди ясного неба. Как на такое событие реагируют зрители?

- Бросают подушки для сидения - это считается знаком особого расположения. Публика любит, когда йокодзуна проигрывает. Это факт.

-На прошлом - январском - басе присутствовал император Японии. На этот раз он тоже приехал?

- Нет. Зато в предпоследний день на соревнованиях побывал президент Франции Жак Ширак. Он видел и мою схватку.

ПОЛНЫЕ ЗАЛЫ

-Сослан, проведите, пожалуйста, небольшой ликбез для наших читателей. Приемов в сумо множество, и у всех красивые названия. Но какие технические действия за ними скрываются?

- Ох, ну и задали вы мне задачку. Назову основные. К примеру, прием йорикири означает, что ты берешь противника за пояс и выталкиваешь его за пределы круга. Если ты, вытолкнув оппонента, за пояс не схватился - это осидаси. Или, к примеру, бросок под названием уватанаге - это когда ты берешь противника за пояс сверху и бросаешь его.

-У вас любимый прием есть?

- Лучше всего получается йорикири.

-Вы один из самых высоких сумотори в высшем дивизионе. Это дает преимущество?

- Иногда дает, а иногда не дает. В сумо так - чем ниже соперник, тем сложнее его вытолкнуть за пределы круга. С маленькими вообще неудобно бороться.

-Правда ли, что идеальные параметры сумотори - где-то 180 см на 150 кг?

- Не совсем. Стиль борьбы во многом зависит от роста. Большие люди выбирают себе стиль "под больших", а маленькие - соответственно, "под маленьких". Идеальных параметров не бывает.

-Японская публика относится к вам доброжелательно?

- Японцы всегда тепло принимают иностранцев. Больше ничего сказать не могу - когда выхожу на дохе и встаю напротив соперника, то отключаюсь от всего внешнего.

-От одного японского журналиста приходилось слышать о том, что сумо катастрофически теряет популярность среди японской молодежи. Что можете сказать по этому поводу?

- Если судить по статистике, то такая проблема действительно существует. Еще 10 лет назад в одзумо выступало порядка двух тысяч японцев, а сейчас - всего 800. Красноречивые цифры, согласитесь. С другой стороны, зрителей на турнирах не убавилось. И тогда, и сейчас сумо собирает полные залы.

-Исторически борцы сумо выступают практически обнаженными за исключением небольшой набедренной повязки - маваси. И вот буквально на днях заговорили о том, что надо разрешить спортсменам выходить на дохе в трусах - дескать, молодые спортсмены боятся стать объектами насмешек. Эта идея имеет шансы воплотиться в жизнь?

- Да вы что, даже речи об этом быть не может. Это что-то из области фантастики. Лично мне выступление в маваси не доставляет никаких неудобств.

ЕЩЕ ОДИН РОССИЯНИН В ОДЗУМО

-Ваш младший брат - Батраз - имел хорошие шансы подняться в высший дивизион, однако этого не произошло. Что стряслось?

- Возможно, злую шутку с ним сыграла большая ответственность - ему обязательно нужно было закончить турнир в плюсе. Безусловно, это давило на психику.

-Батраз не потерял шансов на продвижение?

- Ни в коем случае. Полагаю, что ему должно хватить 10 - 11 побед на следующем басе.

-Как там обстоят дела у остальных наших сумоистов - Анатолия Михаханова (боевой псевдоним - Аврора. - Прим. С.Б.) и Николая Иванова (Амур)?

- По-разному. Амур завершил турнир в минусе, тогда как Аврора - в плюсе.

-Помнится, в одном из интервью вы говорили, что Михаханова кормят как на убой, пытаясь довести его вес до трех центнеров. Довели?

- Пока нет. Недавно Толик достиг 260 кг, но дальше дело не пошло - наоборот, вес стал снижаться.

-Вам что-нибудь говорит имя Сослана Гаглоева?

- А как же. Это совсем молодой парень, который выиграл три поединка из трех и заслужил право перейти в шестой дивизион. Он станет пятым из России в одзумо. Гаглоев полгода занимался в моем клубе, я его потихоньку натаскивал. Парню всего 16 лет - и я уверен, что он будет прогрессировать.

НИКАКИХ "ИРОКЕЗОВ"

-Рискну предположить, что в Японии сумоисты - завидные женихи.

- Понимаю, о чем вы. Честно говоря, ритм жизни профессионального борца сумо не особенно располагает к семейной жизни. Постоянные тренировки, разъезды...

-Персональные поклонницы у вас там случайно не появились? Такие, чтобы приходили на турниры с плакатами типа: "Рохо, давай, родной, мы с тобой"?

- (Смеется.) Иногда бывает.

-Вы на японском свободно разговариваете?

- Во всяком случае, бытовым языком уже овладел. В магазин сходить - не проблема.

-Вы по-прежнему живете в школе сумо. Это потому, что привыкли быть в коллективе?

- Вы правы. Мне было бы скучно жить одному.

-Как передвигаетесь по городу?

- Недавно купил себе "мерседес".

-Сумоиста можно встретить в токийском общественном транспорте?

- Вполне. Я и сам иногда им пользуюсь.

-Интересно, как реагируют люди, увидев сумотори?

- Балдеют от восторга. Стараются дотронуться до тебя. Ведь у японцев существует поверие: прикоснуться к сумоисту - это на счастье.

-Персональным спонсором не обзавелись?

- Персональным - нет. Но у моей школы существует группа поддержки, состоящая в том числе и из бизнесменов.

-Как известно, основная японская еда - это рис. Скажите честно, вам он еще не осточертел?

- В принципе мне рис нравится. Главное, чтобы не в таких количествах, как у Авроры (смеется).

-У вас, знаю, есть личный парикмахер. Стрижка для сумотори - почти священный обряд?

- Я бы не сказал. Просто следят затем, чтобы волосы не отрастали, стригут кончики, укладывают волосы.

-Существует ли четкий регламент по поводу причесок сумоистов? Скажем, позволено ли вам сделать на голове "ирокез"?

- Нет. Это уже слишком.

-И последний вопрос. Украинские боксеры - братья Кличко не устают напоминать всем, что ни при каких обстоятельствах не выйдут драться друг против друга. Тогда как вы с Батразом как-то обмолвились, что ничего страшного в братской дуэли на высшем уровне не видите...

- Мы с братом можем встретиться только в одном случае - если вдруг по итогам турнира займем первое место с одинаковым количеством побед. Тогда будет назначен дополнительный поединок. Ничего, мы там как-нибудь разберемся между собой (смеется). А потому в отличие от братьев Кличко мы за проведение такого поединка - двумя руками.

Сергей БУТОВ

SPRING GRAND SUMO TOURNAMENT. Высший дивизион

Псевдоним

Имя

Страна

Возраст

Рост

Вес

Победы/
Поражения

АСОШОРЮ

Долгорсурен ДАГВАДОРЖ

Монголия

24

184

144

14/1

ТАМАНОШИМА

Арата ОКАБЕ

Япония

27

186

158

12/3

РОХО

Сослан БОРАДЗОВ

Россия

25

195

147

11/4

КАЙХО

Риодзи КУМАГАЯ

Япония

31

178

124

11/4

ТОЧИАЗУМА

Дайсуке ШИГА

Япония

28

188

148

10/5

ТОСАНОУМИ

Тошио ЯМАМОТО

Япония

33

187

154

10/5

КАЙО

Хиронжи КОГА

Япония

32

184

175

10/5

АМИНИШИКИ

Риидзи СУГИНОМОРИ

Япония

26

184

135

9/6

КОККАЙ

Леван ЦАГУРИЯ

Грузия

24

188

158

9/6

КОТОМИТЦУКИ

Кедзи ТАМИЙЯ

Япония

28

183

158

9/6

АМА

Давааниам БИАБАДОРЖ

Монголия

20

185

113

9/6

ТАКАМИСАКАРИ

Сейкен КАТО

Япония

28

188

140

9/6

КИСЕНОСАТО

Ютака ХАГИВАРА

Япония

18

188

159

8/7

ТОЙОЗАКУРА

Тошиаки МУКО

Япония

31

182

141

8/7

ФУТЕНО

Изуми УЧИДА

Япония

24

181

154

8/7

ВАКАНОСАТО

Шинобу КОГАВА

Япония

28

185

159

8/7

ТОЧИНОНАДА

Таичи ГОТО

Япония

31

186

166

8/7

ХАКУХО

Мунхбат ДАВААЖАРГАЛ

Монголия

20

192

146

8/7

ТОКИТСУУМИ

Масахиро САКАМОТО

Япония

31

184

133

8/7

АСАСЕКИРЮ

Бадарч ДАШНЯМ

Монголия

23

184

140

8/7

КОТОНОВАКА

Митсуя КАМАТАНИ

Япония

36

191

175

8/7

ТОЙОНОШИМА

Дайки КАДЗИВАРА

Япония

21

171

126

7/8

ДЗУМОНДЗИ

Томоказу ДЗУМОНДЗИ

Япония

28

185

158

7/8

ХОКУТОРИКИ

Хидеки КИМУРА

Япония

27

184

155

7/8

ТАМАКАСУГА

Риодзи МАТСУМОТО

Япония

34

182

155

7/8

ТАКАНОВАКА

Юки ОЗАКИ

Япония

28

191

151

7/8

ДЕДЗИМА

Такехару ДЕДЗИМА

Япония

31

180

159

7/8

БУЮДЗАН

Токейоши ТОМИНАГА

Япония

30

181

161

6/9

ИШИДЕ

Юдзи ИШИДЕ

Япония

28

176

122

6/9

КАКИЗОЕ

Тору КАКИЗОЕ

Япония

26

177

140

6/9

КИОКУТЕНХО

Ниаджаб ТЕБЕНИЯМ

Монголия

30

191

154

6/9

КИОКУШУЗАН

Давер БОТОБОЯЛ

Монголия

32

180

142

5/10

МИЯБИЯМА

Масато ТАКЕУЧИ

Япония

27

188

181

5/10

КОТООШИ

Калоян СТЕФАНОВ

Болгария

22

204

141

4/11

ОТСУКАСА

Нобухиде ОУЧИ

Япония

34

175

154

4/11

ИВАКИЯМА

Риюта ЦУСИМА

Япония

29

186

179

4/11

КАСУГАО

КИМ СУНГ ТАК

Корея

27

183

151

1/14