"Шеф-повар все время называет меня Путиным". Немецкий дневник Гасилина
НЕМЕЦКИЙ ДНЕВНИК Алексея ГАСИЛИНА
Губка Боб как учитель // Ради Лиги Европы стал шахтером //
"Начал читать Лондона. В планах Ремарк" //
"Пропустил между ногами – гони два евро!" //
"Давай, давай", мед и мифы о России //
"В "Шальке" встретили как родного русским матом"
В нашей столовой работает замечательный шеф-повар из Вьетнама, который раньше участвовал в телевизионных кулинарных конкурсах. И, наверное, побеждал, ведь он очень вкусно готовит. Недавно мой друг и партнер по атаке Томас Ратгебер нас познакомил, так что теперь у меня появился личный повар! Он мне все время дает ланч-боксы, которые нужно только разогреть. Я ему очень благодарен за полезную и вкусную еду. Правда, к сожалению, никак не могу запомнить, как его зовут, – вьетнамские имена чрезвычайно сложно произносить. Хотя, по-моему, и моего имени он не знает – все время называет меня Путиным. Это очень оригинально, ведь одноклубники окликают меня то Алексом, то Алексеем, то просто Russisch (произносится "руссиш", означает "русский". – Прим. "СЭ").
Прогресс в изучении немецкого языка определенно есть, хотя в последние две-три недели я притормозил из-за отлучки в молодежную сборную. Представиться, конечно, могу без запинки, но некоторые слова произношу не с первого раза. Например, до сих пор сложно сказать "я делаю ускорение" – Ich beschleunige. Но это пока.
Потихоньку стараюсь приобщать немцев к русскому языку. Недавно в столовой произошел забавный эпизод: я, Томас и наш вице-капитан Танджу Езтюрк ели за столом. После обеда я сказал Bis morgen, то есть "до завтра", а потом по-русски добавил: "Ребята, с вами хорошо, но без вас лучше". Они, конечно, ничего не поняли, но с другого стола повернулся переводчик сайта "Шальке" Сергей и сказал: "Ты чему их учишь?"
По-русски я тут даже с Максимилианом Проничевым не могу поговорить – он играет в юношеской команде, так что я его уже месяца два не видел. Есть еще серб Хари Чорич, но он плохо понимает русский, мы с ним общаемся только по-английски.
Зато на одном языке со мной разговаривает Роман Нойштедтер, но, к сожалению, об этом я узнал совсем недавно. Вместе с ним я тренировался всего несколько дней в сентябре, когда была пауза на международные матчи, но ни меня, ни его не вызвали в сборные. Если б я знал, что он говорит по-русски, то, конечно, перекинулся бы с ним парой слов еще тогда. Надеюсь, в ближайшие дни увижу его и познакомлюсь.
Конечно, я слежу за новостями и знаю, что Роман может стать игроком сборной России. Я не против натурализации, особенно в этом случае – он знает язык, а его родители, в отличие от Гильерме, имеют отношение к нашей стране. К тому же мне импонирует игра Нойштедтера – на тренировках он всегда работает на пределе, во время матчей выполняет колоссальный объем работы. В субботу я был на матче "Шальке" с "Баварией" и пристально следил за ним. Отмечу, что у Романа прекрасный первый пас, он отлично действует в отборе, при перехватах. При необходимости может занять место центрального защитника, хотя сам опорник. Уверен, что Нойштедтер в будущем может заменить в сборной Игнашевича или Березуцкого.
На матче мы были с другом, который приехал ко мне из России. Но больше вместе мы никуда не ходили, потому что у меня постоянно тренировки. Я за четыре месяца тут даже в зоопарк не сходил, хотя он считается одним из лучших в Германии. Даже на книги времени нет – за это время, к своему стыду, прочитал всего три: "Ангел смерти" Дылды Доминги, "Время не ждет" Джека Лондона и автобиографию Ибрагимовича. Последняя особенно впечатлила, мне запомнилась цитата, в которой швед обращается к Гвардьоле: "Я – "Феррари", но вы мной управляете так, словно я – "Фиат".
В четверг "Шальке" будет играть в Лиге Европы, но я пока не рассчитываю на попадание в заявку на матч – считаю, что сначала нужно пройти сборы с основой. Думаю, после окончания осенней части чемпионата будет разговор на эту тему с главным тренером Андре Брайтенрайтером. "Зенит" отзывать аренду, видимо, не планирует – по крайней мере пока на меня никто не выходил. Поэтому уже жду второго круга. Намерен попасть в основу "Шальке" в этом сезоне.
|
И | В | Н | П | +/- | О | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1
|
Бавария | 11 | 9 | 2 | 0 | 36-7 | 29 |
2
|
Айнтрахт Ф | 11 | 7 | 2 | 2 | 27-16 | 23 |
3
|
РБ Лейпциг | 11 | 6 | 3 | 2 | 18-9 | 21 |
4
|
Байер | 11 | 5 | 5 | 1 | 26-18 | 20 |
5
|
Боруссия Д | 11 | 6 | 1 | 4 | 22-18 | 19 |
6
|
Фрайбург | 11 | 5 | 2 | 4 | 13-15 | 17 |
7
|
Майнц | 11 | 4 | 4 | 3 | 18-14 | 16 |
8
|
Штутгарт | 11 | 4 | 4 | 3 | 21-19 | 16 |
9
|
Унион Б | 11 | 4 | 4 | 3 | 9-9 | 16 |
10
|
Вольфсбург | 11 | 4 | 3 | 4 | 20-18 | 15 |
11
|
Вердер | 11 | 4 | 3 | 4 | 17-22 | 15 |
12
|
Боруссия М | 10 | 4 | 2 | 4 | 15-14 | 14 |
13
|
Хоффенхайм | 11 | 3 | 3 | 5 | 17-22 | 12 |
14
|
Аугсбург | 11 | 3 | 3 | 5 | 13-23 | 12 |
15
|
Хайденхайм | 11 | 3 | 1 | 7 | 15-20 | 10 |
16
|
Ст-Паули | 10 | 2 | 2 | 6 | 7-12 | 8 |
17
|
Хольштайн | 11 | 1 | 2 | 8 | 12-28 | 5 |
18
|
Бохум | 11 | 0 | 2 | 9 | 10-32 | 2 |
22.11 | 22:30 |
Бавария – Аугсбург
|
3 : 0 |
23.11 | 17:30 |
Байер – Хайденхайм
|
5 : 2 |
23.11 | 17:30 |
Боруссия Д – Фрайбург
|
4 : 0 |
23.11 | 17:30 |
Хоффенхайм – РБ Лейпциг
|
4 : 3 |
23.11 | 17:30 |
Штутгарт – Бохум
|
2 : 0 |
23.11 | 17:30 |
Вольфсбург – Унион Б
|
1 : 0 |
23.11 | 20:30 |
Айнтрахт Ф – Вердер
|
1 : 0 |
24.11 | 17:30 |
Хольштайн – Майнц
|
0 : 3 |
24.11 | 19:30 |
Боруссия М – Ст-Паули
|
- : - |